Se encontraron 8 coincidencias

por programandala_net
22 Dic 2015, 21:58
Foro: Sobre la web / About the website
Tema: errata en «Crowdfunding»
Respuestas: 11
Vistas: 12344

Re: errata en «Crowdfunding»

mcleod_ideafix escribió: Ah! Cierto. Ya'tá.
¿Micromecenzago? ;)
por programandala_net
22 Dic 2015, 21:28
Foro: Sobre la web / About the website
Tema: "radastaniano" le parece demasiado común al buscador
Respuestas: 1
Vistas: 3998

"radastaniano" le parece demasiado común al buscador

El buscador del foro me ha hecho mucha gracia con esto:
Las siguientes palabras en su consulta fueron ignoradas porque son palabras demasiado comunes: radastaniano
:D
por programandala_net
22 Dic 2015, 21:20
Foro: Software
Tema: Concurso de programación ZX Uno - ZX Uno programming competition
Respuestas: 75
Vistas: 44602

Re: Concurso de programación ZX Uno - ZX Uno programming competition

Radastan escribió: - Debe usar el modo Radastaniano en su mayor parte
He visto información repartida en varios foros y ficheros de ejemplo. De ahí he podido extraer varios detalles. Pero ¿dónde hay una descripción técnica del modo y de su manejo, independiente del lenguaje de programación?
por programandala_net
22 Dic 2015, 21:19
Foro: Sobre la web / About the website
Tema: errata en «Crowdfunding»
Respuestas: 11
Vistas: 12344

Re: errata en «Crowdfunding»

mcleod_ideafix escribió:Está ya bilingüe, no?
En la descripción sí está cambiado el término, pero en el título no está añadido.
por programandala_net
22 Dic 2015, 19:46
Foro: Sobre la web / About the website
Tema: Títulos de foros
Respuestas: 1
Vistas: 4156

Títulos de foros

Unos detallitos más: Al título «Accessories» le falta una ese; a «Tecnología» le falta detrás su pareja «Technology», y la descripción del foro (supongo que estará pendiente, pues la temática no parece evidente); a «Test Cores» le sobra la ce mayúscula y le falta delante «Cores de prueba». Propondía...
por programandala_net
22 Dic 2015, 19:21
Foro: Sobre la web / About the website
Tema: errata en «Crowdfunding»
Respuestas: 11
Vistas: 12344

Re: errata en «Crowdfunding»

mcleod_ideafix escribió:Micromecenzgo será, pues.
Ponlo el título bilingüe también, como los demás: «Micromecenazgo / Crowdfunding». Ya verás como ahora sí que van a empezar a llegar mensajes ahí :)
por programandala_net
21 Dic 2015, 02:05
Foro: Sobre la web / About the website
Tema: errata en «Crowdfunding»
Respuestas: 11
Vistas: 12344

Re: errata en «Crowdfunding»

La palabra "micromecenazgo" la veo menos conocida que "crowdfunding". Personalmente preferiría traducirlo por "financiación colectiva". A ver qué opina el resto de la asociación. El que sea más o menos conocida no tiene relevancia en este caso, porque aparece junto al término original. Además, eso ...
por programandala_net
20 Dic 2015, 23:33
Foro: Sobre la web / About the website
Tema: errata en «Crowdfunding»
Respuestas: 11
Vistas: 12344

errata en «Crowdfunding»

Hay una errata en el título y en la descripción del foro «Crowdfunding»: falta la letra «d» de esta palabra.

Aparte, sugiero usar «micromecenazgo» en la traducción.